Waka 25 of the Ogura Hyakunin Isshu.
名にしおはば Na ni shi owaba.
逢坂山の Ōsakayama no
さねかづら sanekazura
人にしられで hito ni shirarede
くるよしもがな kuru yoshi mo gana
"[...] The poem was sent to a woman, and it plays on the fact that Ōsakayama 逢坂山 is not only the name of a location (it is a mountain located between present-day Kyōto and Shiga) but literally means the "mountain of meetings." Thus, giving a plant from that area as a gift to one's lover was a wish to see her again" (Antonio Frecentese, "Ogura Hyakunin Isshu").
The instrumentation for this piece includes glockenspiel, koto, celesta, percussion, and uduhachi flute.
The song is part of my album "Ogura Hyakunin Isshu," on bandcamp at https://eidon.bandcamp.com/album/ogura-hyakunin-isshu
The video is an excerpt from "Risu no Panache" by Tadanari Okamoto (https://archive.org/details/risu-no-panache)
More info on this waka, including a translation: http://sukinanihongo.blogspot.com/2015/02/hyakunin-isshu-25-nanishiowaba.html
On #bandcamp: https://eidon.bandcamp.com/track/na-ni-shi-owaba
On youtube: https://youtu.be/Lmj_LpsmFqk
Nipponista, giocatore di go e antirazzista, in ordine sparso.
http://www.frech.altervista.org/
Vecchi toot rimossi dopo 1 anno.