Alcune giustissime riflessioni sul senso di ritradurre un classico, a partire dalla polemica sulla versione Di Ottavio Fatica Di “La compagnia dell’anello”. Del resto, uno dei verbi Latini Che rendiamo in italiano con “tradurre” è “vertere”, da cui “versione”: e significato di “vertere” è “volgere”, ma anche “mutare”, “trasformare”. https://www.jrrtolkien.it/2019/11/13/ancora-uno-sforzo-tolkieniani/