@Eidon Ai tempi in cui collaboravo alle traduzioni di #manga per un grosso editore italiano che non nomino, non so quante volte ho detto: "Qui, per essere sicuri, bisognerebbe comunicare con l'autore…"; e mi è stato risposto, se non direttamente con una risata, "Noi non disturbiamo i giapponesi* per queste cose. Di sicuro riuscirai a cavartela da solo."
* Dove "i giapponesi" sarebbero l'ufficio licensing internazionale della casa editrice, unico possibile canale di comunicazione concepibile da un editore, perché gli editori si parlano solo per via ufficiale e in carta bollata fra uffici che tanto a loro volta non penserebbero mai di andare a "disturbare" gli autori con simili quisquillie. >_>