- Esistono due bootleg tradotti uno male e l'altro malissimo (quello malissimo lo riconoscete per GOLD GET quando si raccolgono le monete). Entrambi causano problemi alla domanda posta dalla Sfinge. Nel tradotto male le tre risposte alla domanda sulla cena sono "Don't", "Eat" e "Pizza". Dovrebbero essere "Bistecca", "Pollo" e "Insalata" e sarebbe coerente con l'indizio che ci dà la barista. Anche l'altro indizio è tradotto male "not noisy" sarebbe "noisy".
Nella versione tradotta malissimo invece gli indizi sono tradotti con frasi a casaccio, costringendoci a tirare a caso.
- Avrete notato differenze negli screenshot? Wonderboy fu remixato con grafica differente per PC Engine e Famicom (NES) in Bikkuriman World e Saiyuuki World.
- C'è anche una versione brasiliana che ha come protagonista Monica della Banda di Monica.