mefi.social is part of the decentralized social network powered by Mastodon.
mefi.social is a Mastodon instance for Metafilter - https://metafilter.com . It's unofficial - it's not controlled or owned by Metafilter. Everyone on here was verified as a Metafilter member.

Server stats:

106
active users

Learn more

Dendan Setia (Nins)

Ha! This is interesting. What it's basically saying is that Malay lost the word for earthquake (which is still extant in other Austronesian language cousins eg Indonesian languages for example, like Javanese) that we had to re-import it from Sanskrit because we have so few of it 😅

Apr 02, 2025, 04:21 · · · 36 · 42

Which ironically explains how we're amongst the whiniest creatures on this earth

@cendawanita Interesting. Earthquake here in the Philippines is ''lindol''. Never knew it was Austronesian in origin.

@pixiecata man... Malay really did lost this word! Ha, interesting to know that it still survives there. If you say it to any Malay speaker, no one will be able to guess just from the cognate, unlike other words.

@blogdiva you haven't seen how we swerved past typhoon season too lmao

@cendawanita what the hell are y’all made of? unobtainium?!?

@blogdiva geological accident, lmaooo

@cendawanita @blogdiva Where are these amazing maps from?

@skry from twt lmao 🤣 but otherwise you can search for tropical storm paths (consolidated) and earthquake map for the region @blogdiva

@cendawanita @blogdiva The first one, for earthquakes, is a Facebook post by the account that also posted it on Twitter, ScienceKonek. Here is the Reddit post of that, for leastworst platform. reddit.com/r/malaysia/comments

@blogdiva @cendawanita That's one of the perks of being in the middle of a tectonic plate.

@cendawanita this makes me want to check Malayic languages in general (originated from Borneo, which is outside the ring of fire)

@cendawanita I know Minangkabau doesn't have the word lindu or cognates. We have a lot of earthquakes.

@gombang interesting! I was seeing that other languages like Sunda and Balinese do have it, and apparently even Filipino (Tagalog?). Is it also gempa bumi in Minang?

@cendawanita we use "gampo" (clearly borrowed from Sanskrit)

@gombang compelled to check the timeline of migration then!

@cendawanita also the migration route (I think it was Borneo-> Sumatra -> Malay Peninsula)

@gombang yo I think that makes sense!

@ncoca @cendawanita Nah Javanese and Sundanese came directly from North Borneo I think.

@cendawanita reminds of when I was in South India during the Boxing Day Tsunami, and until we got to a TV with BBC, we had no idea what happened that day, because there was no word in #Tamil or #Telugu, since it had been so long since the region had last had one.

@ncoca man what a time to find out ...

@ncoca @cendawanita Now that I think about it, the local Malay word for a tsunami is... "tsunami".

@ubi @cendawanita Now in Telugu and Tamil too, since 2004, and apparently Indonesian too, more surprisingly. I have to imagine there are local words in Acehnese or other Indonesian languages...

@cendawanita fascinating both linguistically and, you know, earthquakily (echoing @blogdiva 😅). SOOOOO many earthquakes.

@clarissawam 🤣 just another day in the Pacific Ring of Fire...